منتدى واحة الاغواط

منتدى للحوارات الجادة والمفيدة
 
اليوميةالبوابة*الرئيسيةس .و .جبحـثالأعضاءالتسجيلدخول
بحـث
 
 

نتائج البحث
 
Rechercher بحث متقدم
ازرار التصفُّح
 البوابة
 الصفحة الرئيسية
 قائمة الاعضاء
 البيانات الشخصية
 س .و .ج
 ابحـث
المواضيع الأخيرة
» حلوى المربى السهلة ........خطوة خطوة بالصور
الإثنين يوليو 05, 2010 11:54 pm من طرف fafa

» gratain au pomme de terre
الإثنين يوليو 05, 2010 1:16 am من طرف fafa

» كريات البطاطس بالجبن و التونة~
الإثنين يوليو 05, 2010 1:12 am من طرف fafa

» طمينة ساهلة ماهلة
الإثنين يوليو 05, 2010 1:09 am من طرف fafa

» حريرة مغريبية
الأحد يوليو 04, 2010 2:32 pm من طرف mamina93

»  سلطلات لصيف
الأحد يوليو 04, 2010 2:29 pm من طرف mamina93

» مباني غريبة
الأحد يوليو 04, 2010 2:26 pm من طرف mamina93

» المـثــــــوم..
الأحد يونيو 27, 2010 9:02 pm من طرف fafa

» قصة حقيقية لفتاة كرست حياتها للايتام
الأحد يونيو 27, 2010 8:53 pm من طرف fafa

منتدى
التبادل الاعلاني
احداث منتدى مجاني
المتواجدون الآن ؟
ككل هناك 1 عُضو حالياً في هذا المنتدى :: 0 عضو مُسجل, 0 عُضو مُختفي و 1 زائر

لا أحد

أكبر عدد للأعضاء المتواجدين في هذا المنتدى في نفس الوقت كان 22 بتاريخ السبت يوليو 20, 2013 11:59 am

شاطر | 
 

 Expression: Avoir un poil dans la main

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
nida2
عضو أول
عضو أول
avatar

عدد المساهمات : 71
نقاط : 153
تاريخ التسجيل : 01/11/2009

مُساهمةموضوع: Expression: Avoir un poil dans la main   الأربعاء نوفمبر 25, 2009 2:06 pm

Meaning: to be extremely lazy, bone-idle, a lazybones

Literal translation: to have a hair in the hand


Notes: The French expression avoir un poil dans la main and its accompanying gesture offer a very precise image of a hand that does so little there's actually a hair growing out of it. Or I suppose they could be saying that the person is so lazy s/he can't be bothered to pluck a hair growing in such a ridiculous place, or even to notice it. What do you think?*

Example:
Depuis le déménagement, il ne fait rien - il a un poil dans la main.
Since the move, he hasn't done anything - he's a real lazybones.

Gesture: Poil dans la main

To express even greater laziness, you can take it a step further by increasing the size of the hair:
Ce n'est plus un poil (qu'il a dans la main), c'est une canne ! or un bambou !
"It's no longer a hair (that he has in his hand), it's a cane! or a bamboo stick!"
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
Expression: Avoir un poil dans la main
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» مواقع اقتصادية هامة للبحوث والمدكرات

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتدى واحة الاغواط :: المنتدى الطلابي :: منتدى اللغات ، ترجمة وتعريب-
انتقل الى: